Bibliografische gegevens
Le cheval ailé. Traduit du hollandais par J. [= Félicia] Barbier. Préface de Julien Benda. [Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923.] XII, 191 pp.
Supplément au «Le Monde nouveau» du 1er mars 1923.
- Idem. [Édition originale.] Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923. XII, 191 pp.
- Idem. Deuxième édition. Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923. XII, 191 pp.
(Op een later omslag staat de reeks aanduiding 'Collection d'auteurs étrangers'.)
- Idem. Troisième édition. Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923. XII, 191 pp.
- Idem. Quatrième édition. Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923. XII, 191 pp.
- Idem. Cinquième édition. Paris, Aux Éditions du Monde nouveau. 1923. XII, 191 pp.
Drukgeschiedenis tot 1973
[1] 1923, Editions du monde nouveau, Paris. Bijlage bij tijdschrift.
[2] 1923, Editions du monde nouveau, Paris.
[3] 1923, Editions du monde nouveau, Paris.
[4] 1923, Editions du monde nouveau, Paris.
[5] 1923, Editions du monde nouveau, Paris.
[6] 1923, Editions du monde nouveau, Paris.
Bekende uitvoeringen
1 Genaaid gebrocheerd in crème omslagpapier, bedrukt in rood en zwart. Niet schoon gesneden.
2 Drie exemplaren gedrukt op Japans papier, genummerd van 1 tot 3.
3 Vijfentwintig exemplaren gedrukt op ‘pur fil lafuma’ genummerd van 4 tot 28.
4 Vierhonderd twee en zeventig exemplaren op ‘Bouffant’ papier, genummerd van 29 tot 500
Toelichting
Dit boekje verscheen als speciale bijlage bij het tijdschrift Le Monde Nouveau. De gelijknamige uitgeverij was opgericht door de Nederlander Ebed van der Vlugt. De uitgeverij was gevestigd in Parijs aan de boulevard Raspail nr. 42. Enkele hoofdstukken werden eerder in het tijdschrift gepubliceerd. De vertaalster is ook van Nederlandse afkomst, zij was in 1875 in Rotterdam geboren met de naam Felicia Korpershoek. Haar moeder Amanda Auzolia Vernisson was een Française. Voor de vertalingen en zeer waarschijnlijk ook in het dagelijks leven gebruikte zij de achternaam Barbier.
Verklaring nummering 1.1.1: 1e cijfer is drukvolgnummer; 2e cijfer is editie; 3e cijfer is variant van editie.
2.1.1. Le cheval ailé.
Genaaid gebrocheerd in crème omslagpapier, bedrukt in rood en zwart. Niet schoon gesneden. Genummerd: 99
Formaat 14,2 x 19,3 cm.
Zetspiegel 9,5 x 13,5 cm ex sprekend kopregel. Zetbreedte 21 aug. Regelhoogte 14 punt, aantal regels ex. sprekende kopregel 24. Omvang 204 blz., 12¾ vel van 16, laatste tekstpagina 189. Voorwerk, 12 pagina’s, romeins genummerd. Extra schutblad aangeplakt. Drukker: Mayenne, Imprimerie Floch. Binder is niet vermeld. Velnummers op eerste pagina van het vel.
Op pagina 4 van het voorwerk is de specificatie gegeven van de oplaag: drie exemplaren op Japans papier, genummerd van 1 tot 3; vijfentwintig exemplaren op ‘pur fil lafuma’ genummerd van 4 tot 28; 472 exemplaren op ‘Bouffant’ papier, genummerd van 29 tot 500 en 500 exemplaren ongenummerden genoemd ‘l’édition orginale du Cheval Ailé.
2.1.2. Le cheval ailé
Genaaid gebrocheerd in crème omslagpapier, bedrukt in rood en zwart. Niet schoon gesneden. Dit exemplaar is niet genummerd, maar oorspronkelijk wel. Nummer weggeschraapt.